<h2 id="creator">Warja LAVATER (1913-2007)</h2> <h3 id="title">La belle au bois dormant</h3> <hr id="hr1"/> <ul id="cola"> <li id="editeur-date">Paris : Adrien Maeght, 1982.</li> <li class="isbn">Sans ISBN.</li> <li id="provenance">Bibliothèque universitaire.</li> </ul> <hr id="hr2"/> <p id="description-fr">Leporello (16 x 430 cm), sous deux plats de toile brune, dans lequel Warja Lavater réinterprète le conte de Charles Perrault grâce à des symboles qui remplacent le décor ainsi que les personnages et les objets dotés d’une fonction actantielle selon un code indiqué dans une légende en quatre langues (français, anglais, allemand et japonais dans un alphabet syllabaire). Le titre intérieur indique : <em>La belle au bois dormant une imagerie d’après le conte de Charles Perrault</em>.</p> <p id="description-en">Concertina book (6.3 x 169.3 in) with brown canvas front and back covers, in which Warja Lavater reinterprets Charles Perrault’s fairytale “Sleeping Beauty”, using symbols to replace the settings as well as the characters and objects given an actantial function according to a code indicated in a legend in four languages (French, English, German and Japanese in a syllabic script). The title page reads: <em>La belle au bois dormant une imagerie d’après le conte de Charles Perrault</em> [<em>Sleeping Beauty Imagery After the Tale by Perrault</em>].</p> <hr id="hr5"/> <p id="relation">Sur les livres de Warja Lavater, on peut se reporter à : Christophe Meunier, « Les imageries de Warja Lavater : une mise en espace des contes… », billet mis en ligne sur le blog « Les territoires de l’album. Espaces et spatialités dans les albums pour enfants » le 18 janvier 2013 et dont la dernière consultation date du 30 novembre 2021, <a class="uri" href="https://lta.hypotheses.org/396">https://lta.hypotheses.org/396</a>.</p>
Médias
Fait partie de La belle au bois dormant
Warja LAVATER (1913-2007)
La belle au bois dormant
- Paris : Adrien Maeght, 1982.
- Sans ISBN.
- Bibliothèque universitaire.
Leporello (16 x 430 cm), sous deux plats de toile brune, dans lequel Warja Lavater réinterprète le conte de Charles Perrault grâce à des symboles qui remplacent le décor ainsi que les personnages et les objets dotés d’une fonction actantielle selon un code indiqué dans une légende en quatre langues (français, anglais, allemand et japonais dans un alphabet syllabaire). Le titre intérieur indique : La belle au bois dormant une imagerie d’après le conte de Charles Perrault.
Concertina book (6.3 x 169.3 in) with brown canvas front and back covers, in which Warja Lavater reinterprets Charles Perrault’s fairytale “Sleeping Beauty”, using symbols to replace the settings as well as the characters and objects given an actantial function according to a code indicated in a legend in four languages (French, English, German and Japanese in a syllabic script). The title page reads: La belle au bois dormant une imagerie d’après le conte de Charles Perrault [Sleeping Beauty Imagery After the Tale by Perrault].
Sur les livres de Warja Lavater, on peut se reporter à : Christophe Meunier, « Les imageries de Warja Lavater : une mise en espace des contes… », billet mis en ligne sur le blog « Les territoires de l’album. Espaces et spatialités dans les albums pour enfants » le 18 janvier 2013 et dont la dernière consultation date du 30 novembre 2021, https://lta.hypotheses.org/396.